donderdag 6 juni 2013

Honoré Daumier - Caricaturana Onderschriften van Charles Philipon Vertaling Ernst van Altena Bibliophilia 14 Moussault (©1982)

Posted on Wednesday, June 09, 2010 1:06 AM
                                                                                                  
Genoemde uitgave kocht ik in mei 1987 op het moderne antiquariaat van Scheltema Holkema Vermeulen aan het Koningsplein te Amsterdam en bestudeerde haar pas ultimo vorig jaar. Studeren, want ik heb de tekeningen en teksten grondig bekeken en zou ik het volgende willen noteren.

Honoré Daumier
Caricaturana
Onderschriften van Charles Philipon vertaald door Ernst van Altena
Bibliophilia 14 Moussaults Uitgeverij Bussum © 1982
Aandelenzwendel
                                                  Aandelenzwendel

De onderschriften zijn, wellicht door de verkleining, veelal uiterst moeilijk leesbaar. Wat heb ik mij een moeite moeten getroosten om de Franse tekst te kunnen lezen! Ik vraag mij af of de uitgever geen tekenaar in dienst had kunnen nemen om de desbetreffende onduidelijke letters te retoucheren of contoureren. Eigenlijk heeft hij de door buitenlandse uitgevers ter beschikking gestelde kopieën gewoon verder vermenigvuldigd. Maar dan is het geen boek meer voor boekenliefhebbers!

Rentezwendel
                                                            Rentezwendel

De vertaling van Ernst van Altena  is meesterlijk. Doch zijn er een paar maars:
·                 Mij viel op dat de vertalingen in het begin heerlijker waren dan tegen het eind; wellicht heeft de man vermoeidheid gekregen.
·                 Vondsten waarvoor ik bewondering moet uitspreken. Echter heeft de bron vele hersen-kronkels achter elkaar, die de vertaler niet alle equivalent weergeeft. Natuurlijk hoeft dat ook niet zo strikt, de aanzet is gegeven, maar de tekst is dan iets onvollediger, meestal is de bijtende satire wat gezapiger geworden. De bron is spreek- en de vertaling meer romantaal met krenten van vondsten. Er zijn ten slotte vele fouten.


Zadenzwendel
                                          Zadenzwendel


Maar ik kocht het boekje in de ramsch en mag derhalve geen hoge eisen stellen. Ik wijs echter op de belofte van de titel der serie: Bibliophilia, wat thans eigenlijk wel faalt. Een perfecte serie is Die bibliophielen Taschenbücher van Harenberg/Dortmund waarvan ik meerdere heb gezien en ooit de catalogus goed heb bekeken. Hoe het origineel van Harenberg (1979) er uitziet, weet ik niet, maar ik kan mij niet indenken dat de tekst al­daar ook zo vaag geprint geworden is.
Ik heb aan het boekje veel gehad: het is de tijd van de 19e eeuw die mij interesseert. De UB heeft ook wel prenten van de tekenaar, maar raadpleging staat niet op mijn program; de aanschaf van het boekje heeft mijn kennis dus onverwachts verrijkt. Toen ik in Het Van Gogh Museum enige prenten zag wist ik al goed wat ze waard zijn. En onlangs weer de film Les Enfants du  Paradis (1944) gezien waarin een stukje toneel werd gegeven van de aartsschurk...
Robert-Macaire.
Ik wist het!         

Amsterdam, 16 juni 1991






Geen opmerkingen:

Een reactie posten